|
|
|
|
![]()
|
Why we use only |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
the |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
King
James Bible |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Walking
by Faith: The rule of
faith, (Ro.14:23) “for whatsoever is
not of faith is sin.” Faith is believing God,
“Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness:
and he was called the Friend of God.” In other words, faith is not just
believing in a God, but believing what the God of the Bible says in His holy
Bible. (Ja.2:23, see Ge.15:1-6) Some other verses on faith: 2Co.5:7;
He.11:1-6; Ja.2:19-20. What God says
about the giving (inspiring) of His Bible, “All
scripture is given by inspiration of God.”
(2Ti.3:16) The Author of the Bible is the God “that cannot lie.”
(Ti.1:2) Therefore, the Bible is completely without error. God’s Bible
is said to be “very pure” (Ps.119:140), “holy”
(2Ti.3:15), “faithful and true” (Re.22:6). Not only did God
just inspire the thoughts in His Bible, God Authored each and every word,
“Which things also we speak, not in the words
which man’s wisdom teacheth, but which the
Holy Ghost teacheth” (1Co.2:13), “heaven
and earth shall pass away, but my words shall not pass away” (Ma.24:35).
Other verses on inspiration: Mt.22:31; He.3:7; Re.19:9; 21:5; 1Th.2:13;
Ja.1:18; Jn.17:17; Ps.68:11. Some would claim
these statements to be true only for the original autographs (the actual—original—writings
of the Prophets and Apostles). What
does God say? “The words of
the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of
earth, purified seven times. Thou shalt keep
them, O LORD, thou shalt
preserve them from this generation for ever.” (Ps.12:6-7) That is a promise from
the mouth of God to keep safe every word He has given to us. Jesus believed
in the preservation of every single word of God, “till heaven and earth
pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be
fulfilled.” (Mt.5:18),
which includes His words for He is God—“heaven and earth shall pass away,
but my words shall not pass away” (Ma.24:35). Other verses on
preservation: Is.30:8; Jn.10:35; Ps.33:11; 100:5; 119:152,160; Is.40:8;
59:21; 1Pe.1:23,25;2Pe.1:19. Wait, look at
what Jesus said: “And if any man hear my words,
and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to
save the world. He that rejecteth me, and receiveth
not my words, hath one that judgeth him: the word that I have
spoken, the same shall judge him in the last day.” (Jn.12:47-48) Having
the very WORDS of God is essential to salvation. Those that would change the words of God
follow the method of Satan, and have a curse upon their head. “For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any
man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are
written in this book: And if any man shall take away from the words of the
book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life,
and out of the holy city, and from the things which are written in
this book.” (Re.22:18-19)
Also, “Every
word of God is pure: he is a shield unto them that put their
trust in him. Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be
found a liar.” (Pr.30:5-6.) The Nature of Bible
Corruption (Genesis 3:1-5) Doubting God’s Words—verse
1—“Yea, hath God said?” Diluting God’s Words—verse
2—“We may eat,” (Ge.2:16c) Distending (expanding) God’s
Words—verse 3d—“neither shall ye touch it” Diminishing God’s Words—verse
3e—“lest ye die” (Ge.2:17) Denying God’s Words—verse
4—“ye shall not surely die” Displacing God’s Words—verse
5—“ye shall be as gods” Colossians 2:8 warns against… TRADITION—which adds to God’s
Word. PHILOSOPHY—which subtracts from
God’s Word. Therefore, the Bible that we must use must
be God’s Bible. Superior
Texts: Basically,
there are two types of Greek texts. They have come to be known as the
Received Text and the Alexandrian Text. The Received Text is the Greek Text
behind the King James Bible, and the Alexandrian Text is behind all modern
English translations—all! Here is how they match up. Received Text— ·
Out
of 5,255 Greek Manuscripts 90% agree with the R.T. ·
Ancient
Translations: Peshitto Syriac,
150 A.D. is mostly R.T., Curetonian Syriac, 3rd cent. A.D. is mostly R.T., Old
Latin (Vetus Itala), 2nd
cent. A.D. is R.T. ·
‘Church
Fathers:’ There are approximately 300 early Christian writers that
quote the R.T. between 100 and 600 A.D. [The Apostle John died in 100 A.D.,
this evidence places the R.T. with the Apostles who wrote it.] ·
The
R.T. was used by… the Apostles (they wrote it), the Churches of
Palestine, Antioch of Syria, the Donatists, Montanists, Paulicians, Waldenses, Lollards,
and Ana-baptists, (All of these groups were Bible
believing, Bible defending, missionary, and Baptist in practice.) the Reformers,
all English Bible translators from Tyndale to the King James translators,
Luther’s German Bible, the French Olivetan
and LeFevre translations, and the Italian Diodati Bible. Alexandrian Text— ·
The
10% of Greek Manuscripts of this type all disagree with each other in
thousands of places. ·
Ancient
Translation: Some ancient translations display the A.T., but they are come
from time periods and places and people known for corruption. ·
The A.T.
cannot be traced to the Apostolic age. ·
Numerous
‘Church Fathers’ like the A.T., especially the heretics like Origen, the chief corrupter of Bibles. ·
The
A.T. was only used during two periods of prolific heresies; in the 2nd
to 4th centuries and in the 20th and 21st
centuries! Superior
Translators: The
translation of the English Bible from the R.T. began with William Tyndale in
the 1520’s. He sealed his work with suffering, loneliness, privation of
food and shelter, and finally with his life. Master Tyndale was burned at the
stake in In
1604 a list a 50-plus men was drawn up and a thorough translation of the
English Bible from the Received Text and the Hebrew (O.T.) Masoretic Text was
to be started shortly. Only 47 of these men made it actual work on the
translation due to death and other reasons. Obviously, biographical
sketches of 47 men is impossible here, but we can take a wide view of
their general characteristics. These men were all multi-language capable. All
knew at least four languages (English, Hebrew, Latin, Greek)
and many knew more. The chief man of the group, Dr. Lancelot Andrews, was
conversant in 15 languages. All the men were known for their lives of prayer
and learning in Many
today think that our learning is better, but the fact is that our generation
is lazy. None of the modern translation teams have ever assembled a team like
the 47 KJV translators who were giants of learning and, just as importantly,
in their daily Christian lives. It should be noted that there were one or two
men considered for the KJV translation work who were rejected due to their
ungodly, contentious lives. Holiness and learning were both essentials for
this group. This is in large contrast to the Unitarians (deny the
trinity/deity of Christ) that have been on various translation committees;
the NIV had a lesbian and a sodomite on their committee, not to mention the
large number of Liberal theologians that deny the historicity of the Bible,
believe in evolution, deny verbal inerrant inspiration, etc. Surely there is
no need to go one. Superior
Technique: The 47
translators were divided into six companies. Each company was assigned a
portion to translate. Each individual in the company would do his own
translation, then read it to the whole company, who
were seated with various texts and version to compare. All comments and
criticism were compiled and discussed until the company produced one
translation of their portion. Then five copies were made and distributed to
the other companies who would also examine and compare the work and recommend
changes. After the whole Bible was completed there was a final translation
committee made from the most learned from each of the companies and then a
publication team of three men. The whole work took about four years. The KJV
translators are known to have had the following resources for meticulous
comparison: Tyndale’s N.T. and pieces of the
O.T., Matthew’s Bible, Geneva Bible, Bishop’s Bible, Complutensian Polyglot, Antwerp Poliglot,
Targums, Peshitta, Olivetan Bible (French), Diodati
Bible (Italian), Luther’s Bible (German), Waldensian Bible (Old
Italic), Rheims-Douay New Testament, Spanish
translations (un-named), Tremellius’ Latin
Version, and Beza’s Latin Version. The KJV
translators knew of the Alexandrian Text and rejected it. There method of
translation used is called Formal Equivalence. That means it is based upon
word-for-word translation with some variation so as to capture the exact
meaning in English. (I.e. one Greek word may require an English phrase of
three words to say the same thing.) This translation method agrees with the
fact that God breathed individual words to make His Bible. All modern
versions (except the NASV) use a paraphrase method called Dynamic
Equivalence. Here, the translator paraphrases what he believes the meaning to
be with no particular care for words. What about God’s WORDS? Superior
Theology: The
doctrines (teaching) of God is full and complete in the KJV. The modern
version, by removing words, phrases, and verses have diminished many
doctrines and actually taken at least one completely out of the Bible. A
chart is the best way to demonstrate. We will use the NIV to compare to
because it is popular and in the middle of the road in regards to
corruptions.
Some
Common Misconceptions Answered About the King James Bible: 1. Is not the KJV’s English old English? Technically,
no. The KJV English is modern English, but yes some words have fallen out of
popular use now. This can be quickly remedied by a good dictionary that will
give you the older meanings. The Bible was meant to be studied—2 Tim. 2. Is not the modern King
James Bibles you buy very different for the 1611 edition due to many changes?
A
technical comparison of a 1611 edition and a modern King James Bible would
show approximately 22,000 differences. But what are the nature of these
differences, and are they ‘changes?’ 1st—Corrections
of typographical errors. Printers make mistakes, not God! 2nd—Updated
orthography. Before the 1700’s the type ‘font’ was changed
from “Gothic” to “Roman.” The ‘Gothic’ was
slightly different, using “f” for our “s,”
“v” for “u,” etc. 3rd—Spelling.
Spelling was not standardized until the mid-1700’s.
English is a phonetic language, regardless of spelling if a word sounds the
same in the ear it is the same word. 4th—Punctuation.
Punctuation was also standardized over time. 5th—Abbreviations.
Early editions sometimes used “&” for “and,” and
the letter “y” for the word “the.” 6th—Word
refinement. Some words were updated in their form, like “hidden”
to “hid,” or “returned” to “turned.” There
are about three instances of word replacement, like “the crowned”
to “thy crowned,” but these could have been printer errors. A few
words have been added, like “this thing” changed to “this
thing also.” 7th—Word
order. A couple of these have been found, like “also shall” to
“shall also.” These
are not changes that affect God’s Bible. The Modern Versions are
removing thousands of words; individual words, phrases, verses and whole
passages. Not to mention they are from the Alexandrian Text. 3. Should we not get rid of
the “Thee’s” and “Thou’s,” no one speaks like that any more? In fact, people
did not speak like that in 1611. “Thee,” “thou,”
“ye,” and “you” are all second person personal
pronouns and by the 1600’s people were just commonly using
“you” all the time. Using the four separate second person
personal pronouns is very important for it tells you the number of people
being addressed. “Thee” and “thou” are singular, and
“ye” and “you” are plural. Now you can tell if Jesus
was speaking to a group or just one person—Lk.
The
Need to Stand: When
We
must stand for God’s Book in the English language, the King James
Bible. There is a cause! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cover | Pastors | Purpose | Church Covenant Links